When the user selects “Demander déplacement d’un rendez-vous” to answer to the precedent appointment reminder, he has access to a pre-filled email containing the sentences “Je ne serai malheureusement pas disponible pour ce créneau. Pouvons-nous trouver un autre créneau pour l’entretien ?” (Unfortunately, I will not be available for this slot. Can we find another niche for the interview ?). The tag between braces retrieves the occurrence of lexical units which makes it possible to deduce that the sentence contains an appointment intent (i.e. “entretien”) by adapting its determinant in accordance with its gender.
A greeting is automatically added at the beginning of each response. This is adapted according to the time of writing the new email and according to the recipient. For example, if the user decides to use our answers between
4 pm and midnight, the answer will begin with “Bonsoir” (Good evening) instead of “Bonjour” (Good morning / Good afternoon).
To adapt the answer to the person, the system considers the recipient’s email address — which often contains the name of the company in which he works. If the recipient works in the user’s company, the system simply inserts the greeting and the person’s first name (1).
If not, it checks a first name list to identify if it is a man or a woman. Depending on what it finds, it inserts “Monsieur + NAME” or “Madame + NAME” (2). If the first name is ambiguous or absent from the first name list, the system keeps “FIRST NAME + NAME” (3).
Here is an illustration of each case knowing that the user works at Linagora:
(1) Writing at 7 pm for benjamin.dupont@linagora.com
→ “Bonsoir Benjamin”
(2) Writing at 10 am for marie.dupont@something.com
→ “Bonjour Madame Dupont”
(3) Writing at 11 pm for france_dupont@something.com
→ “Bonsoir France Dupont”